Кто помнит со школы, что такое омоним?* В Челябинске, в Федеральную антимонопольную службу, видно, идут большие ценители / охранители русского языка.
Так, они по жалобе граждан (жильцов или жителей, как правильно?), проживающих в многоэтажках областного центра инициировали целое дело.
Ответчик – некий челябинский ресторатор.
Он, уж намеренно или по не знанию, сделал обычное дело. Распространил рекламные флаерсы. В них - призыв покупать-заказывать-доставлять его меню.
Правда, дословно, этот слоган-замануха был написан так: «Закажи закладку на дом!» Закладку! Ну, и в управлении ФАС поняли это слово как надо. Мол, он - из лексикона распространителей запрещенных препаратов.
Мол, ресторатор вводит потребителя в заблуждение. Мол, предмет рекламы и субъект рекламы не совпадают. Мол, побуждение к совершению противозаконных действий – это уже само по себе противозаконные действия и т.п., и т.д.
Но. О проведенных лингвистических экспертизах не упоминается, а без них все вышеописанное – пока лишь мнение антимонопольщиков. Наверное, компетентное. Но с ним можно и нужно взаимодействовать, в том числе, в официально-исковом формате.
Вести претензионную работу с контрагентами компаний, налоговиками и другими ведомствами, а также представлять интересы клиентов в судебных делах (в том числе, и по налоговым спорам) готовы юристы «Консалтинговой Группы - Ваш Главбух» (CGYCA.RU).
ПС. Для лингвистических тренировок. Есть в русском языке такие словосочетания, как: «закладка дома», «закладка первого камня», «закладка книги», «закладка корабля». Как отреагируют в ФАС, например, на слоган строительной фирмы типа этого: «Закажи закладку дома»? Кстати, это практически тот же слоган, что и у вышеназванного ресторатора (только без предлога «на»).
*Омо́нимы (от греч. òμός «одинаковый» и όμονα- «имя», Википедия) — одинаковые по написанию и звучанию, но разные по значению слова и другие единицы языка.